Hallo hier bin ich! / Hello, it’s me again.

Momentchen mal, wer kommt denn da? / Hold on, there is someone coming.

Mein allerliebster Bruder, Emil. Mein bester Freund. / My lovely brother, Emil, my best friend.

Ohne ihn ist ganz schön doof. / It’s boring without him.

Und so sah Emil in meinem Alter aus. / And that’s what he looked like when he was my age.


Weil Weihnachten ist, gibt es hier Bilder, Bilder, Bilder. Viel Spaß.

Due to Christmas, we have pics, pics, pics. Have fun.

Emil wollte sich am 23. als Engel verkleiden. Anscheinend müssen Engel unbedingt türkisfarbene Fingernägel haben…

Emil wanted to dress up. As an angel. With turqoise nailvarnish.

Und er hat ganz alleine den Baum geschmückt!

He hung all christmas tree decorations by himself.

Das Christkind brachte kleines Lego. Papa spielt mit.

Santa Claus brought small Lego bricks. Papa joined in the game.

Elsa dürfte ihren neuen Stuhl ausprobieren und wollte gleich selber essen.

Elsa got a new chair and was keen on feeding herself.

Und die Stuhlverpackung fand eine gute Zweitverwertung als Roboterkostüm.

The packaging of the chair was a perfect part for a cool robot costume.

Ein Ständchen gab es auch.

There was some carrolling.

Für Mama das schönste Geschenk.

Mum’s favorite present.

Wir wünschen allen frohe Weihnachten.

We wish all of you a very merry Christmas.



Also ich weiß ja noch nicht so recht, was ich von der Welt halten soll, die ich Zuhause nenne.

I don’t really know what to make of this place I now call home.

Zum Beispiel hier. Man legt mich in Rückenlage in ein vergittertes Räumchen (liebevoll Krabblernest genannt) und lässt bunte Holzdinger über meinem Kopf baumeln, während mein Bruder mit den Legos spielen darf.

For example this: I have to lie on my back with wooden toys dangling over my head. And my brother gets to play with Lego.

Manchmal liege ich auch in Bauchlage rum und muss turnen. Sagen der Arzt und meine Physiotherapeutin. Manchmal finde ich es okay, aber oft auch blöd.

Sometimes they put me on my stomach and call this „work-out“.

Schön finde ich es von meiner Mama durch die Gegend geschleppt zu werden. Dass durften wir im Krankenhaus nie.

I love to be carried around by my Mum.

Manchmal spielt mein Bruder mir Kasperletheater vor.

Sometimes my brother puts on a show for me.

Wenn ich mal groß bin, möchte ich auch so toll hüpfen können wie er.

We I am older I want to be as keen a sportsmen as he is.

Bis dahin muss ich aber noch viel schlafen. In diesem Sinne: Gute Nacht.

Until then I still have to nap a LOT. Good night.



Am Wochenende ist Elsa das erste Mal mit der ganzen Familie spazieren gewesen. Emil hat es sehr genossen, Mama hat Brombeeren gepflückt und alle waren froh.

This weekend we took the first stroll together as a family. Emil enjoyed it very much, Mum picked some brambles and fun was had by all.


In der nahen Zukunft werde ich diesen Platz (und viel Anderes) mit meiner Schwester teilen. Deshalb hier ein letztes Mal: EMIL EXCLUSIV – also nur ich.

Es ist ein verregneter Sommer. Aber das ist kein Problem, denn Regenwetter ist „mein Bestes“ – wenn nicht die Tropfen so weh tun würden und ich keine Angst vor Regenwolken hätte.

Aber man kann sich trotzdem hervorragend amüsieren. Hier beim Campen mit Moritz und Valentin.

Oder man setzt sich zu hause hin und singt den Blues auf der Pappschachten-Schnipsgummi Gitarre.

Wenn es sich ergibt fräse ich mich gern mal durch ein Schokocroissant. Oder ich jammere so lange, bis es was aus der „Flastik“ gibt.

Aber es ist nicht alles toll: Der Trick mit der „Flastik“ funktioniert von mal zu mal schlechter und meine Kiste musste ich abgeben obwohl die noch ganz ok war. Ich habe zwar eine neue, aber es ist nicht das Gleiche.

Ach ja, ich bin jetzt drei Jahre alt – folglich ein grosser Junge.

Die alberne Pappschachtelgitarre wurde gleich mal ersetzt.

Sing it … „Die Schneiderfingermaus …“

Also, bis bald, Euer Emil.




Emil lässt sich gerne mit Rosinen überraschen. Mund auf, Augen zu.

Emil loves raisins for a suprise dinner. Close your eyes…

He, nicht linsen. / Hey, don´t peek!

Und hier ist unsere große Kleine mit 2 Monaten, 1570g und 40 cm

And this is our little little one at 2 months, 1570g and 40 cm.




Follow

Get every new post delivered to your Inbox.